Medrikon.ru

Народный сайт medrikon.ru

Метки: Рафаэль что означает это имя, агент 007 актеры, рафаэль 1980, актеры 80, рафаэль оганесян ангарск.

Рафаэл Габриэлович Патканян
Псевдонимы:

Гамар-Катипа (Камар-Кантипа)

Дата рождения:

8 (20) ноября 1830(1830-11-20)

Место рождения:

Нахичевань-на-Дону,
земля Войска Донского,
Российская империя

Дата смерти:

22 августа (3 сентября) 1892(1892-09-03) (61 год)

Место смерти:

Нахичевань-на-Дону,
Область Войска Донского,
Российская империя

Гражданство:

 Российская империя

Род деятельности:

поэт

Язык произведений:

армянский

Произведения в Викитеке.

Рафаэ́л Габриэ́лович Патканя́н (арм. Ռափայել Գաբրիելի Պատկանյան) (8 [20] ноября 1830, Нахичевань-на-Дону22 августа [3 сентября1892, там же) — армянский поэт — один из основоположников армянской гражданской поэзии, прозаик, переводчик, общественный деятель. Значительная часть литературных произведений опубликована под псевдонимом Гамар-Кантипа (иногда встречается написание «Камар-Кантипа»).

Содержание

Биография

Родился 20 ноября 1830 года в городе Нахичевань-на-Дону в семье местного священнослужителя, педагога и поэта-любителя Габриэля Патканяна. Начальное обу­чение получил в школе отца, где, в частности, познакомился с Микаэлом Налбандяном, с которым на протяжении жизни сохранял дружеские отношения[1].

Высшее образование получил в Москве в Лазаревском институте восточных языков. По завершении курсов в 1850 году определился учителем в Тифлисскую армянскую Нерсесовскую семинарию. В 1852 году поступил в Дерптский университет. По окончании курса в Дерпте продолжил учебу в Петербургском универститете. Был слушателем ряда германских университетов[1][2][3].

В годы учебы в Санкт-Петербурге создал армянский студенческий литературный кружок. Акроним, сформированный из инициалов активистов кружка — «Гамар-Катипа» — был позже использован им как псевдоним при издании первых собственных произведений, в частности, литературных сборников 1855-1857 годов[2][3].

В 1862 году открыл в Петербурге армянскую типографию, в которой, помимо его собственных произведений, издавались армянские переводы русской и зарубежной литературы[1][2][3]. В 1865 году основал в Петербурге просветительский журнал «Север», ориентированный на армянскую аудиторию. Имелось в виду, что «Север» заменит закрывшийся незадолго до того московский журнал «Северное Сияние», издававшийся армянским педагогом и общественным деятелем С.Назарянцем. В 1867 году журнал закрылся по финансовым причинам — количество подписчиков оказалось невелико[1].

В 1867 году после закрытия журнала «Север» навсегда вернулся в Нахичевань-на-Дону, где открыл общеобразо­вательную школу и ремесленное училище для детей бедняков, лично возглавив последнее. Самостоятельно финансировал работу этих учебных заведений — обучение было бесплатным, в училище дети получали питание «за счёт заведения»[1].

Умер 3 сентября 1892 года в Нахичевани-на-Дону, похоронен у храма армянского монастыря Сурб Хач рядом с могилой М.Налбандяна[1].

Память

Почтовая марка Армении, 2006 год
  • В 1901 году на могиле был воздвигнут надгробный памятник работы скульптора А.Тер-Манукяна. 4 декабря 1974 года распоряжением Совета министров РСФСР № 624 он получил статус исторического памятника федерального значения в составе мемориального комплекса «Сурб – Хач», (в комплекс входят также могилы двух других деятелей армянской культуры — М.Налбандяна и А.Алмандаряна, поэта и педагога)[4].
  • Имя Рафаэла Патканяна присвоено литературной студии донских армян, основанной в селе Чалтырь Мясниковского района Ростовской области в декабре 1990 года[5].
  • В 2006 году была выпущена почтовая марка Армении, посвященная Патканяну.

Творчество

Писал преимущественно на литературном армянском языке, также на русском и на родном для себя нор-нахичеванском диалекте. Большая часть произведений стихотворные, однако писал также прозу — в основном рассказы и очерки[1][2][3].

Лейтмотивом произведений Р.Патканяна является идея национального освобождения народа Западной Армении, находившегося под властью Османской империи. Автор взывал к национальному самосознанию армян и нередко прямо призывал их к вооруженной борьбе за независимость — в частности, в таких стихотворениях 1850-х годов, как «Слёзы Аракса», «Песнь матери Агаси», исторической поэме «Смерть храброго Вардана Мамиконяна»[1][2][3].

И теперь нам молчать, когда яростный враг
Отнял меч — оборону, унизив наш стяг,
У работников плуг вырвал дерзко из рук,
Переделал на цепи тот меч и тот плуг?
О, Горе! в плену мы должны изнывать!
И нынче молчать?...
... Пусть молчит тот, кто нем, чей недвижим язык,
Или тот, кто в ярме видеть сладость привык!
Но в ком сердце мужчин, кому честь дорога,
Пусть, бесстрашно идет против злого врага!
Кто славой сумел свою смерть увенчать,
Тот вправе молчать!

Перевод В.Я.Брюсова[6]

При этом в творчестве Р.Патканяна отражены горячие симпатии к русскому народу и России. Наиболее заметно эти мотивы прослеживаются в стихах, созданных в период Русско-турецкой войны 1977-78 годов — например, рассказ «Война» (1877 год) стихотворный цикл «Вольные песни» (1878 год)[1][2][3].

На более позднем этапе, не отказываяь от гражданской лирики, создал также ряд сатирических произведений — стихотворный цикл «Лира Нового Нахичевана» (1879 год), а также повестей и рассказов, посвященных острые социальные темы — «Честолюбец» (1880 год), «Госпожа и служанка» (1884 год), «Ходячие трупы» (1889 год)[1][2][3].

Кроме того, перевел на армянский язык ряд классических произведений русской и европейской литературы. Так, перу Р.Патканяна принадлежат первые армянские переводы многих басен Эзопа, «Робинзона Крузо» Д.Дефо, «Сказки о рыбаке и рыбке» А.С.Пушкина[1].

При жизни Р.Патканяна вышло два издания собрания его сочинений (третье увидело свет в 1893 году, через несколько месяцев после смерти автора[5]). Не менее двадцати стихотворений Патканяна были при его жизни переведены не только на русский, но и на другие европейские языки. Чаще других переводились «Слезы Аракса» — 6 раз (в том числе на русский, немецкий, французский и английский[5]). В числе русских переводчиков Р.Патканяна — прижизненных и посмертных — были многие знаменитые поэты, в частности, В.Я.Брюсов[1][3].

Библиография

  • Адрес султану от 36 эфенди-изменников
  • Амира
  • Армянская девушка
  • Армянская кровь
  • Армянское проклятие
  • Бакалейная лавка
  • Ванский удалец
  • Ванское Отче наш
  • Вартевор
  • Война
  • Вольные песни
  • Госпожа и служанка
  • Желание армян
  • Жертва любви
  • Заброшенный двор
  • Завтрак
  • Колыбельная песня
  • Конгресс
  • Лира Нового Нахичевана
  • Монт
  • Новое поколение мушцев
  • Новый год
  • Одна из тысячи
  • Открытый двор
  • Патриот
  • Перочинный ножик (на нор-нахичеванском диалекте)
  • Песня ванского поселянина
  • Плач мушцев
  • Протест против Европы
  • Слезы Аракса
  • Смерть храброго Вардана Мамиконяна
  • Смерть Наапета Зармайра
  • Сосед
  • Старик Ванец
  • Ужаленный
  • Ходячие трупы
  • Холостяк
  • Художник
  • Честолюбец
  • Эпитафия ребенка
  • Я была обручена[5]

Примечания

  1. ↑ Памятники дона: Рафаэль Патканян (19 ноября 2010 года). — Сайт защитников культурно-исторического наследия Ростовской области. Архивировано из первоисточника 11 июля 2012. Проверено 16 января 2011 года.
  2. ↑ Патканян Рафаэл Габриэлович. Большая советская энциклопедия (электронное издание). Архивировано из первоисточника 11 июля 2012. Проверено 16 января 2011 года.
  3. ↑ Патканян. Литературная энциклопедия (электронное издание). Архивировано из первоисточника 11 июля 2012. Проверено 16 января 2011 года.
  4. Памятники дона: Памятники федерального значения, стоящие на учёте в Администрации Ростовской области на 1 февраля 2010г. (1 февраля 2010 года). — Сайт защитников культурно-исторического наследия Ростовской области. Архивировано из первоисточника 11 июля 2012. Проверено 16 января 2011 года.
  5. ↑ Патканян Рафаэл Габриэлович. Энциклопедия фонда «Хайазг». Архивировано из первоисточника 11 июля 2012. Проверено 16 января 2011 года.
  6. Литература. Архивировано из первоисточника 11 июля 2012. Проверено 16 января 2011 года.

Литература

  • Ардзаганк. 1885. № 26
  • Армянская муза. Сборник / Под ред. Ю. Веселовского и Г. Халатьянца. М., 1907
  • Армянский вопрос / Под ред. К. С. Худавердяна. Ер., 1991
  • Берберьян М. Рафаэл Патканьян. Биографический очерк // Армянские беллетристы. М., 1893
  • Большая советская энциклопедия. В 30 т. 3-е издание. М., 1969-1978
  • Вартанян В.Г., Казаров С.С. История Армянской Апостольской церкви на Дону (ХVIII-ХХ в.в.). Ростов н/Д. 2004
  • Веселовский Ю. Рафаел Патканян // Очерки армянской литературы и жизни. Армавир. 1906
  • Всемирная Иллюстрация. 1892. № 1241, стр. 357
  • Ерканян В.С. Армянская культура в 1800-1917 гг. / Пер. с арм. К.С. Худавердяна. Ер., 1985
  • Литературная энциклопедия: В 11 т. [М.], 1929-1939. Т. 8. М., 1934
  • Новое Время. 1892. №№ 5923 и 5924
  • Новости. 1892. № 234
  • Новый энциклопедический словарь: В 48 т. / Под ред. К.К. Арсеньева. Т. 1-29. М., 1911-1916
  • Пештмалджян М.Г. Памятники армянских поселений / Ред. Р.В. Казанджян. Ер., 1987
  • Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней / Под ред. В. Брюсова. М., 1916
  • Русский биографический словарь: В 25 т. /А.А. Половцов. М., 1896-1918
  • Сборник армянской литературы / Под ред. М. Горького. П., 1916
  • Чалхушиан Армянская поэзия в лице P. Патканьяна. Ростов. 1886
  • Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 т. (4 доп.) М., 1890-1907
  • Das Magazin für die Litteratur. 1886. № 1

Tags: Рафаэль что означает это имя, агент 007 актеры, рафаэль 1980, актеры 80, рафаэль оганесян ангарск.