Medrikon.ru

Народный сайт medrikon.ru

Метки: Трам киликийская армения хетум i великий.1226-1270 гг, хетум первый, киликийская армения хетум i.

Хетум-историк
 
Рождение: 1240-е
Смерть: 1310-е
Династия: Хетумиды
Дети: Ошин регент

Забел
Бодуэн
Константин

Гетум Патмич (Хетум-историк, Хайтон, Гайтон; середина 1240-х1310-е) — армянский государственный деятель и историк; автор сочинения «Цветник историй земель Востока», записанного по-старофранцузски и по-латински.

Биография

Гетум был сыном Ошина (ум. 1264), владетеля Корикоса, брата царя Хетума I Киликийского и Смбата Спарапета. Подробности ранних лет его жизни неизвестны. Семья его пользовалась большим влиянием в Киликийском царстве. Сын Гетума Бодуэн был правителем Тарса, Константин — коннетаблем, Ошин (ум. 1320) — регентом в период правления Левона III (1305—1307), дочь Забела (род. 1282) была женой царя Ошина (1307—1320).

Гетум был вынужден покинуть Киликию, опасаясь преследований со стороны своего племянника и противника Хетума II (царь в 1289—1293, 1294—1297, 1299—1307). В 1305 году он стал монахом в премонстрантском аббатстве Беллапаис на Кипре. Гетум был тесно связан с фракцией Амори Тирского и в 1306 году, после того как Амори стал регентом Кипрского королевства, отправился в качестве эмиссара регента в Европу, к папе Клименту V. В 1308 году Гетум возвратился на Кипр, а затем и в Киликию, где, вероятно, возобновил свою политическую деятельность.

По велению папы Николай Фалькон де Туль в Пуатье записал рассказ Гетума по-старофранцузски (La Flor des Estoires de la Terre d'Orient), а затем перевёл на латынь (Flos Historiarum Terre Orientis). Книга была представлена Клименту в августе 1307 года.

Труд состоит из четырёх частей. В первой идёт речь о четырнадцати восточных странах, во второй — об истории господства мусульман в Святой земле, в третьей — о происхождении «татар» и их завоеваниях, четвёртая, посвящённая описанию Египта, дополнена советами по организации нового крестового похода.

«Цветник историй» был весьма популярен у средневекового европейского читателя. Флорентиец Джованни Виллани в своих рассказах о «татарах» и венецианец Марино Сануто в проекте крестового похода опирались на данные Гетума. «Цветник историй» вошёл в состав латиноязычного сборника сочинений о Востоке, переведённого в 1351 году на старофранцузский Жаном Ле Лонгом и использованного автором «Путешествий сэра Джона Мандевиля».

Переводы на русский

  • Цветник историй // Книга странствий / Перевод с латинского и старофранцузского, составление, статьи и комментарии Н. Горелова. — СПб.: Азбука-классика, 2006. — С. 211—274. — ISBN 5-352-01786-9.
  • Текст договора, заключённого между Мункэ-ханом и царём Гетумом I // Армянские источники о монголах / Перевод А. Г. Галстяна. — М.: Издательство восточной литературы, 1962. — С. 67—70.

Литература

  • History of the Tartars (The Flower of Histories of the East) compiled by Het'um the Armenian of the Praemonstratensian Order. Translated by Robert Bedrosian  (англ.). Armenian Historical Sources of the 5-15th Centuries. Архивировано из первоисточника 26 апреля 2012. Проверено 15 мая 2010.
  • Angus Donal Stewart. The Armenian kingdom and the Mamluks: war and diplomacy during the reigns of Hetʻum II (1289-1307). — Brill, 2001. — 215 p. — ISBN 9004122923


Tags: Трам киликийская армения хетум i великий.1226-1270 гг, хетум первый, киликийская армения хетум i.